Curaçao is het gewend om internationale bezoekers te ontvangen. En als je Nederlands of Engels spreekt, zul je geen moeite hebben om hier met de lokale bevolking te communiceren. Omdat het eiland zo dicht bij Zuid-Amerika ligt, spreken veel inwoners ook Spaans. Dat gezegd hebbende, Curaçao kent ook een heel eigen taal: het Papiaments. Lees verder voor een spoedcursus waarmee je zeker punten wint bij de lokale bevolking.
Geschiedenis van de taal
Curaçao heeft een rijke geschiedenis en het eiland is nu de thuisbasis van een diverse mix van culturele invloeden die heeft geleid tot een combinatie van talen. Onder invloed van de Indiase en Afrikaanse Arawak-talen heeft het Papiaments zich in de loop der tijd ontwikkeld. Papiaments is een mengeling van Spaans, Portugees en Nederlands, een beetje Frans en een vleugje Engels. Papiaments heeft een unieke klank, waardoor het tegelijkertijd vertrouwd en volkomen buitenlands klinkt.
Nuttige woorden en zinnen
Eén ding is zeker, de mensen op Curaçao zijn ontzettend gastvrij en vriendelijk. Als zodanig kun je een warm Caribisch welkom verwachten vanaf het moment dat je op het eiland landt. Dat gezegd hebbende, het leren van een paar sleutelzinnen zal je zeker helpen om de harten van de lokale bevolking te winnen. Ze zullen je inzet zeker waarderen! Hier zijn een aantal nuttige zinnen om je alvast een beetje op weg te helpen:
De gespreksstarters
- Bon Dia – Goedemorgen
- Bon Tardi – Goedemiddag
- Bon Nochi – Goedenavond
- Kon ta bai? – Hoe gaat het met jou?
- Ayo – Dag
oppassen je manieren
- Por fabor – Alsjeblieft
- Danki – Bedankt
- Di Nada – Graag gedaan
- Despensa – Pardon
En voor de foodies
- Mi ke kome – Ik wil eten
- Mi tin hamber – Ik heb honger
- Kuminda – Voedsel
Een bonuswoord waardoor je er meteen bij hoort
Dushi (Doo-She) – De oorspronkelijke betekenis is zoet en lekker, dus je zult het vaak horen als omschrijving van voedsel, maar het wordt ook gebruikt als een koosnaampje dat in het Engels losjes vertaald kan worden als ‘honey’ of ‘sweetie’.
De beste kanten van het Papiaments
Omdat het Papiaments een mix is van een heleboel verschillende talen, zul je merken dat de meeste mensen op het eiland eigenlijk 3, 4 of zelfs 5 talen vrij vloeiend kunnen spreken. Dit betekent dat de meeste internationale bezoekers helemaal geen moeite zullen hebben om te communiceren. Dus maak je geen zorgen, waar je ook vandaan komt, de kans dat je te maken krijgt met een taalbarrière is minimaal. Bovendien staat de lokale bevolking van Curaçao bekend als zeer vriendelijk en doen ze hun uiterste best om buitenlandse bezoekers te verwelkomen. Ze zullen er alles aan doen om je te helpen en ervoor te zorgen dat je ervaring op het eiland werkelijk fantastisch is.